Skip to main content

New Yorker Fiction Review #121: "The Gospel According to Garcia" by Ariel Dorfman

Issue: Nov. 2, 2016

Story: "The Gospel According to Garcia" by Ariel Dorfman

Rating: $

Review: There's not a ton that can be said about this story, because there's not much that happens and its main character, Garcia, never even truly appears in the story, but instead is referred to only in the memory of the narrator. It helps to know that Ariel Dorfman is from Argentina and Chile, because the story is about a favorite teacher who, it would seem, gets "disappeared" by the authorities and is replaced by a substitute whom the children in the story are determined to freeze out, viewing him (rightly or wrongly; probably rightly) as a pale imitation of their beloved Garcia.

Garcia sounds like a real character, having imparted to his students the following bits of wisdom, among others dropped into the story..these are my favorites:

1.) Never apologize if you haven't done anything wrong...The world is cursed because people do not apologize for their sins or crimes or merely their cowardice, but it's even more cursed because people apologize too much---they use their regrets as a way of not really probing what they have done, as permission to persevere in their blindness, absolving themselves without having atoned or understood.

2.) Remember that he who loves more in a relationship always ends up screwed.

3.) A thought that does not have emotion is empty; an emotion without action is bogus.

I absolutely love it when fiction offers up little lessons like these, little pithy bits of knowledge I can carry with me long after I read the story; however, this story was little more than a catalog of Garcia's best bits of knowledge. Okay, so we knew that going in; the title is "The Gospel..." after all. It still falls a little flat, and Dorfman probably could have accomplished the same thing and saved me some time just writing a list like the one I wrote above. There was a way this story could have been made whole, but this just felt like a fragment.

Interesting Note: There aren't many context clues to indicate in which country this story is set, but some of you may have recognized the author's reference to Mafalda, the lovable little Argentinian cartoon character, somewhat like our Charlie Brown. The only reason I even caught that was because I read some Mafalda comics when I took Spanish classes in Argentina, as way to learn the language; the strip itself hasn't been published in at least 20 years.

Comments

Popular posts from this blog

New Yorker Fiction Review #146: "Three Short Moments in a Long Life" by John L'Heureux

Issue: May 9, 2016

Story: "Three Short Moments in a Long Life" by John L'Heureux

Rating: $

Review: I feel like this is a somewhat tired technique, straight out of Creative Writing 101: write a story consisting of three or four different snapshots or snippets out of a character's life at different ages, sort of like a series of written photographs. Fun perhaps, but strikes me as a bit amateurish. However, I also think L'Heureux succeeds here by pushing it a bit further, playing with the character's tentative attempts at something close to faith -- in childish, adult, and mature adult ways -- and tying all three "Short Moments" together in a subtle and readily decipherable way.

L'Heureux's prose and his frank humor and his ability to glorify and find the meaning in the mundane events and thoughts of every day life, and thereby turn the life of an ordinary person into a drama with meaning and significance puts me in mind of John Irving. As well a…

Water Review: San Pellegrino 250ml Bottle

Damn you, tiny little bottle of San Pellegrino. So little. So cute. But what are you really good for other than to make me wish I had a full bottle of Pellegrino? 
Good as a palate cleanser after a nice double espresso, I will give it that. But little else. The suave yet chaotic burst of Pellegrino bubbliness is still there, but with each sip you feel the tragedy of being that much closer to the end of the bottle, that much faster.

This is a bottle of water made specifically for the frustrated, for the meticulous, for the measurers among us with a penchant for the dainty. This water does not love you in the wild, on a sunny porch or with the raucous laughter of friends. No...much the opposite. Whatever that may be.

Best drunk in tiny, tiny sips, while forcing oneself through an unreadable and depressing Russian novel one does not want to read but feels one should, on a cold, wet day in December that promises four months of gloom and depression...or in pairs or threes and poured over …

New Yorker Fiction Review #151: "The Bog Girl" by Karen Russell

From the June 20 issue...

My loyal readers (if there are still any, which I doubt) will know I'm usually not a fan of Magical Realism, which, as you may also know, is Karen Russell's stock in trade. That said, there's nothing I love more than having my antipathy for magical realism shattered by an awesome story like "The Bog Girl."

Briefly, an Irish teenager discovers the body of a young woman who as been buried in a bog for over 2,000 years and begins to date her. What more do you need, right? If I'd read that one-line description somewhere else, and wasn't on a mission to review every New Yorker short story, I doubt I'd have read "The Bog Girl." But maybe I should start doing a George Costanza and do the opposite of everything I think I should do.

Where Russell succeeds here is in two main areas: 1.) Making us really love Cillian, the teenager who falls in love with the bog girl, and 2.) pulling the unbelievable trick making the characters…